Ce qui me fait douter est juste en-dessous en réalité, ils précisent bien OCG Ruling avec la ligne suivante :
"inflict damage to your opponent equal to the highest original ATK on the field among those destroyed monsters (your choice, if tied)."
Ce qui signifierai que, même si la carte porte un errata, c'est ce ruling qui est appliqué. Soit ce qui est précisé sur la carte en TCG (qu'importe la version).
Ensuite, j'ai jeté un oeil à leurs références, car ils font leur travail correctement mais… Problème : Je ne lis toujours pas le japonais et les traducteurs traduiront par "Puissance d'attaque" en français, car ils traduisent de façon littérale sans chercher à prendre la forme des règles.
J'imagine que l'on aura la réponse que le jour où la carte sera ré-éditée, donc. Car si le texte diffère du ruling officiel, il devra être adapté. Mais pour le moment, du moins chez nous, on se fie au ruling anglais en toutes circonstances, il prévaut même devant le ruling français, car on a déjà eu de belles coquilles en traduction.
|